Regional Language Vendor

Japanese translation

Afford Translations and Interpreting Ltd. has been providing high-quality translations since 2004 at favorable prices for business, technical, medical, and private purposes to corporations, organizations, international language service providers, and individuals. As well as an excellent value for the money, the office is characterized by experienced translators and interpreters, appropriate technical background supporting translation, and customer focus.

Japanese translator / Japanese technical translation / Japanese technical translator / Japanese interpreter

Facts about the Japanese language:

  • Japanese is spoken natively by 126 million people, making it the 9th largest language-speaking community in the world. The majority of this community lives in Japan. In no other country is it spoken as a first or a second language.
  • The standardized version (hyōjungo or kyōtsūgo) is based on the Tokyo dialect.
  • Japanese is an agglutinative language whose origins are still unclear.
  • Japanese has three writing systems: hiragana and katakana (syllabic), and Kanji (using Chinese characters). Latin script (romaji in Japanese) is also used to a certain extent.
  • Official language of Japan and Palau.

(Source: Wikipedia.org)

What we offer: Japanese translation, Japanese technical translation, Japanese native-language proofreading, Japanese technical proofreading, Japanese official translation, Japanese interpreting – Request a quote, or order Japanese translation, or Japanese interpreting!

The UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Central Europe, has had a contractual relationship with Afford since 2009. Generally, we request the translation of complicated legal texts, often with very short deadlines. We always get quality work that holds our long-standing working relationship together. We especially appreciate the high degree of flexibility, customer orientation and personalized, custom administration, as well as the confidential treatment of materials sent. It is important that we can always count on Afford. Moreover, Afford is open to criticism and suggestions for improvement, and requests these, because they are progress-oriented.

Department head responsible for Representation in Hungary

UNHCR

CAT tools

We work with the following Computer Aided Translation tools:

memoQ | Across | XTM | SDL Studio | SDL Passolo | Tstream Editor | Translation Workspace

File formats

We work with the following file formats:

MS Office: doc, docx, rtf, xls, xlsx, ppt, pptx, vsd, vsdx, mdb, pub | pdf | Text files: txt, csv, inf, ini, reg | Open Document: odt, ott, oth, odp, ods | html, xhtml, xml, sgml | DITA | Desktop Publishing/Graphics files: fm, mif, indd, idml, inx, ai, psd (Adobe); svg, eps, tif, gif, jpg, bmp, png; qxd (QuarkXpress); cdr (CorelDraw); tex (LaTeX) (PDF és képfájlok: konvertálás/OCR után fordítás) | Video subtitles: srt, sub, stl, ebu | Help files: hhc, hhk, chm | Localization formats: exe, dll, ocs, rc, xliff, po, resx, properties, yaml, json, osx/ios strings

Our customers