Regional Language Vendor

Interpretation

Experienced, professional interpreters, modern interpreting and conference technology. Full service for meetings large and small in more languages.

Afford Translations and Interpreting provides all types of interpreting and related technical backgrounds as well.

Interpretation types:

  • Synchronous interpreting or Simultaneous interpreting is when the interpreter and the speaker speak at the same time. This is the best method for multilingual international conference interpretation. Interpreters are in interpreter’s booths, translating simultaneously into all target languages, which can be selected from by the audience using interpreting machines, multi-channel headphones. Another – and its simplest – kind of simultaneous interpretation is into a person’s ear. Also known as chuchotage, it is when an interpreter directly translates what is said to the audience of one or few persons.
  • Consecutive Interpretation or following interpretation is a case in which the speaker stops and then the interpreter gives the target-language interpretation of what was said.

With Accompanying Interpretation, the audience of a program or series of programs is accompanied by an interpreter, either in case of simultaneous or following interpreting. This is generally practiced when receiving a business delegation, for a plant visit, or in connection with leisure activities.

Important: a native-language interpreter is not enough! It greatly improves the interpretation quality when background materials are prepared in advance. If you can provide this for your task, then send it to our interpretation office.

Afford’s commitment to confidentiality applies to background material for interpretation as well. Read more about this in our General Terms and Conditions.

Aside from interpreters, the technical interpretation equipment required for conferences and events is also provided. These are the standard soundproof interpreter’s booth, interpreter’s desk, interpreting machines and sound system. We can provide simultaneous interpreting in multiple languages, including the personnel and technical equipment. We also provide complete conference technology, from sound systems to presentation devices.

Conference equipment, Interpreting equipment, Interpreter’s booths, Interpretation machines – Request a quote!

2018 óta tartó együttműködésünk alatt az Afford körülbelül 230 ezer szót fordított le nekünk 16 különböző nyelvre. Többek között finnre, svédre és bolgárra fordítják brosúráinkat, a termékeink használati utasításait, valamint egyéb marketing anyagainkat. Vevőközpontú szemléletünk miatt fontosnak tartjuk, hogy prémium minőségű árukínálatunk megjelenéseit Európa szerte az adott célországban élő, a célnyelven anyanyelvi fordítók készítsék.

Az Afford nagymértékben segíti a külföldi értékesítési tevékenységünket, mert az általuk készített igényes, jó minőségű fordításokkal a nyugat-európai, valamint a skandináv partnereink is elégedettek. Egyértelműen kulcsszerepet játszanak a külföldi terjeszkedésünkben. Rugalmasságuk, átlátható dokumentumkezelésük és folyamatos tájékoztatásuk egy adott projekt alakulásáról nagyban elősegíti a közös munkánkat.

Tepliczky Péter

Marketing projektvezető


Wellis Magyarország Zrt.

CAT tools

We work with the following Computer Aided Translation tools:

memoQ | Across | XTM | SDL Studio | SDL Passolo | Tstream Editor | Translation Workspace

File formats

We work with the following file formats:

MS Office: doc, docx, rtf, xls, xlsx, ppt, pptx, vsd, vsdx, mdb, pub | pdf | Text files: txt, csv, inf, ini, reg | Open Document: odt, ott, oth, odp, ods | html, xhtml, xml, sgml | DITA | Desktop Publishing/Graphics files: fm, mif, indd, idml, inx, ai, psd (Adobe); svg, eps, tif, gif, jpg, bmp, png; qxd (QuarkXpress); cdr (CorelDraw); tex (LaTeX) (PDF és képfájlok: konvertálás/OCR után fordítás) | Video subtitles: srt, sub, stl, ebu | Help files: hhc, hhk, chm | Localization formats: exe, dll, ocs, rc, xliff, po, resx, properties, yaml, json, osx/ios strings

Our customers